英字、まだまだ不慣れです。
デイサービスの利用者様の中で、英語が得意で、インドが好きなおばあちゃんTさん(おばあちゃんという雰囲気はあまりない、お洒落で綺麗なおかあさん)と、この頃こっそりちょっとした英会話を楽しむのが習慣になりました。
さらりと流暢に話す英語がとっても綺麗で、それに対して私は
えーっと、○○って、何て言えばいいんですか?と、教わりながらたどたどしくお返事します。笑
待ち時間に読んでいる本も英字の本。
外国に住んでいた経験もある方。
書く、もいいけど、とにかく誰かと話してみる、声に出してみる、聴く、を少しずつでいいから毎日繰り返して、頑張って、と、応援してくださいます。
音楽が好きなことを伝えると、曲で覚えるのもいいね!と盛り上がり、Tさんに、ジョン・レノンのイマジンは簡単だから訳してみるといいよ、とおすすめしていただきました☺︎
普段から、気になる洋楽は、どんなことを歌ってるのかなあと、和訳を調べる習慣がありますが、いざ話すとなるとわけが違う。
英語を書いた後に日本語を書いてみると
(日本語って、書くのめんどくさい、、!!)
漢字って、難しいんだなあと、思いました。
もし自分がアメリカ人やイギリス人だったら、日本語を覚えるってかなり至難の業な気がしました。
楽器も、英語も、とてもゆるやかな速度ですが、諦めずに続けてみます。
昨日今日は急に寒いですが
部屋の中で聴く雨の音が、心地いいです☺︎
It's cold today, but the sound of rain is pleasant.